Russisch 1 [A0 - ¼A1] Cursus
vanaf € 210,00
Wat mijn cursisten het meest in mijn lessen waarderen is een sterke nadruk op het actief toepassen van de taal in interacties met elkaar.
Als toegewijde en betrokkene taaldocente help ik cursisten de Russische taal eigen maken door verschillende, o.a. authentieke, bronnen aan hun behoeftes te koppelen en in interactieve opdrachten te verwerken. Mijn ervaring zegt dat je de juiste klemtoon, woordkeuze en zinsmelodie vooral in interacties leert. En het is de kwaliteit van interacties die cursisten bij elkaar brengt en verbindt. Mijn cursisten zijn tijdens online cursussen voortdurend met elkaar in gesprek. Door gezamenlijk opdrachten te maken leren zij elkaar kennen en ontwikkelen ze een hechte band. Dankzij het toepassen van online leertools ontwikkelen cursisten digitale vaardigheden en gaat het eigen maken van de taal makkelijker en boeiender. Zodat de taal écht op het puntje van je tong blijft.
Wat mijn cursisten het meest in mijn lessen waarderen is “een sterke nadruk op het actief toepassen van de taal” (Anne), “aandacht voor de manier waarop verschillende cursisten het beste kunnen leren” (Marlies), en de mogelijkheid om onze online lessen vanuit verschillende plekken in Nederland of in de wereld bij te wonen, ook omdat online leren meer focus geeft:
“De online lessen van Elena zijn een wekelijks feest voor mij. Iedereen krijgt aandacht en iedereen wordt gestimuleerd om op eigen kracht mee te doen met de online lessen. Er is veel aandacht voor spreekvaardigheid en onderling oefenen. Omdat ik vaak onderweg ben in het buitenland is het heerlijk dat je altijd en overal kunt inloggen om mee te doen. Mocht zelfs dat niet lukken, kun je altijd nog de opnames van de lessen bekijken. Kortom een hele fijne manier om Russisch te leren” (Harry).
Als Russische van oorsprong en journaliste neem ik ook de context van het veranderende geopolitieke landschap in mijn lessen mee. Russisch is niet alleen de taal van de Russische regering die Oekraïne heeft aangevallen. Het is ook de taal van de Russische burgers die het niet met het Russisch beleid eens zijn en voor het uitspreken van hun mening met eigen vrijheid moeten boeten. Sommige onafhankelijke Russische media zijn afgelopen jaren naar buitenland, o.a. naar Amsterdam, verhuisd. Veel Russen, Belarussen en Oekraïners zijn hierheen gevlucht en hun leven hier proberen op te bouwen waardoor onze cursisten steeds meer mogelijkheden krijgen om Russisch te kunnen toepassen aan levensechte situaties.